Два веселых гуся

Краткая справка

Название: «Два весёлых гуся»
Жанр: детская песня (стихотворная потешка с музыкой)
Авторы: текст — Мария Клокова (в замужестве Клокова‑Лапина), музыка — Михаил Красев. 
Первое известное опубликование текста: журнал «Мурзилка», № 10, октябрь 1938 года (ориентировочно сочинено не позднее 1927 года).


История создания и публикации

Вплоть до конца XX века песню часто считали «русской» или «украинской» народной: лаконичная форма, повторы и игровой характер сближали её с детскими потешками. Однако по источникам установлено авторство текста — поэтессы Марии Клоковой (Клоковой‑Лапиной): её стихотворение «Весёлые гуси» было напечатано в детском журнале «Мурзилка» (№ 10, 1938). Ряд справочных заметок датирует создание стихотворения «не позднее 1927 года».

Музыку написал композитор Михаил Иванович Красев — один из пионеров советской детской музыки (автор детских опер и многочисленных песен, лауреат Сталинской премии). Его творческий профиль и вклад в детский репертуар подтверждены профильными биографическими источниками. 

Отдельные публикации отмечают, что в послевоенное время (на фоне репрессий 1937 года, затронувших семью поэтессы) песня в изданиях нередко маркировалась как «народная», что и закрепило массовую легенду об анонимном происхождении.


На экране, радио и в звукозаписях

Экран. В 1970 году студия «Союзмультфильм» выпустила короткометражку «Два весёлых гуся» (реж. Леонид Носырев) в составе альманаха «Весёлая карусель» № 2. Сюжет мультсценки отталкивается от знакомого текста и образов песни; официальные каналы «Союзмультфильма» поддерживают этот выпуск в открытом доступе.

Радио и записи. В советской и постсоветской традиции песня неизменно присутствует в детских сборниках и радиоподборках; существуют хоровые и ансамблевые версии, в том числе в репертуаре Большого детского хора (стриминговые каталоги фиксируют трек и альбомные подборки хора).

Медийная «вторая жизнь». В XXI веке композиция активно циркулирует в детских видеоканалах и современных анимационных переложениях, что поддерживает её узнаваемость у новой аудитории. (См. типовые примеры популярных детских каналов и клипов.)


Литературный смысл и поэтика

Текст построен как игровая потешка с параллелизмами и повтором ключевых строк: «один — серый, другой — белый»; «два весёлых гуся». За счёт анафор и рефренов у ребёнка формируется устойчивый ритмический паттерн и удобная для запоминания структура. В ранней журнальной публикации фиксируются характерные строфы («Жили у бабуси…», «Мыли гуси лапки…», «Вот кричит бабуся…» и др.).

На уровне образов произведение сочетает:

  • Бытовую сценку (бабушка, двор, канавка/лужа) — узнаваемый детский мир, лишённый абстракций;

  • Персонификацию и лёгкую гротескность (выпрямленные «шеи», шалости гусей) — что облегчает игровой показ и инсценировку;

  • Чёткую цвето‑контрастную оппозицию (серый/белый), развивающую у детей навыки сопоставления и классификации предметов.

Авторская строфика допускает вариативность: в устной передаче и изданиях встречаются разные наборы строф (о «вытянутых шеях», «прятках в канавке», «поисках бабуси»), что типично для детского репертуара, уходящего в массовое фольклоризованное употребление.


Музыкальные особенности

Композитор Михаил Красев, работавший в детском театре и радиопостановках, сознательно опирался на простую распевность, квартово‑квинтовые обороты и легко воспроизводимый напев, удобный для группового пения и инсценировки. Его биографические очерки подчёркивают ориентацию на ясный, «жизнерадостный» детский репертуар.


Разбор текста (построчно‑тематические акценты)

  1. «Жили у бабуси два весёлых гуся…» — экспозиция, задающая персонажей и место действия (дом бабушки). Простая ритмика (двух- и трёхстопные повторы) создаёт маршево‑игровое ощущение шага/хода, удобное для пальчиковой гимнастики или хоровода.

  2. «Мыли гуси лапки… спрятались в канавке» — мини‑сюжет шалости. Рифменная пара «лапки/канавки» и повтор «один — серый, другой — белый» усиленно «держат» ребёнка в звучании ассонансов и аллитераций.

  3. «Вот кричит бабуся: ой, пропали гуси!..» — кульминация игровой интриги (поиски/волнения), разрешаемая в финале «возвращением» или обнаружением гусей. Варианты строф в изданиях и устной традиции меняются местами, но фабула узнаётся неизменно.


Восприятие и культурная «жизнь» песни

  • Советская и постсоветская детская культура. Песня входит в «золотой» детский репертуар — её печатают в хрестоматиях, исполняют детские хоры и ансамбли, она регулярно звучит в радиоподборках и сборниках «песен нашего детства». Наличие в каталогах и плейлистах Большого детского хора и постоянное присутствие в медиа это подтверждают.

  • Экранные адаптации. Короткометражка «Два весёлых гуся» из «Весёлой карусели» № 2 в 1970 году придала тексту дополнительную визуальную «иконичность», укрепив ассоциацию песни с анимацией и телепоказом.

  • Межпоколенческая узнаваемость. В XXI веке песня сохраняет популярность — многочисленные анимационные клипы и перезаписи на видеохостингах набирают миллионы просмотров, что демонстрирует устойчивый интерес семейной аудитории.


Частые заблуждения и прояснения

  1. «Народная песня?» Стихотворение имеет конкретного автора — Марию Клокову (Клокову‑Лапину); «народным» произведение стали называть из‑за массового бытового бытования и позднейших переизданий.

  2. «Украинская народная?» Такая маркировка встречалась в изданиях; исследователи связывают это с конъюнктурой и драмой биографии семьи автора. Корректно указывать авторство Клоковой и музыку Красева.


Значение

«Два весёлых гуся» — один из самых узнаваемых образцов советской авторской детской песни, которая прошла путь от журнальной публикации стиха к музыкальной классике, а затем — к мультэкрану и медиа эпохи стриминга. Простота формы и игровой сюжет делают её удобной для занятий с детьми (речь, ритм, память, инсценировка), а культурная инерция — обеспечивает межпоколенческую передачу.


Источники (выборочно)

  • «Весёлые гуси» М. Клоковой‑Лапиной: текст и публикационные данные (Мурзилка, № 10, 1938; датировка ~1927).

  • Статья о М. П. Клоковой‑Лапиной (Википедия): связь стихотворения с будущей песней, упоминание музыки М. Красева.

  • Биографические справки о М. И. Красеве (нототека, лейбл «Мелодия», энциклопедические страницы).

  • «Весёлая карусель» № 2 (1970): официальный показ на канале «Союзмультфильм».

  • Репертуарные и медиасвидетельства (Большой детский хор; современные детские каналы/клипы).

Текст песни

Жили у бабуси
Два весёлых гуся,
Один — серый, другой — белый,
Два весёлых гуся.
Один — серый, другой — белый,
Два весёлых гуся!
Мыли гуси лапки
В луже у канавки,
Один — серый, другой — белый,
Спрятались в канавке.
Один — серый, другой — белый,
Спрятались в канавке!
Вот кричит бабуся:
«Ой, пропали гуси!
Один — серый, другой — белый,
Гуси мои, гуси!
Один — серый, другой — белый,
Гуси мои, гуси!»
Выходили гуси,
Кланялись бабусе,
Один — серый, другой — белый,
Кланялись бабусе.
Один — серый, другой — белый,
Кланялись бабусе!

Анонс текста песни Два веселых гуся

Этот текст песни называется Два веселых гуся. Другие тексты данного исполнителя вы можете найти в разделе Тексты песен. Помните, что все тексты песен, в том числе Два веселых гуся принадлежат их авторам и представлены здесь только для ознакомления. Лучший текст песни Два веселых гуся только у нас.
18:05