Дуэт Короля и Принцессы (из м/ф «Бременские музыканты»)
История появления
После триумфа первой серии (1969) «Союзмультфильм» выпустил продолжение — «По следам бременских музыкантов» (1973), поставленное Василием Ливановым по сценарию, написанному им совместно с Юрием Энтиным. Именно в этой картине появляется сценка‑песенка, известная как «Дуэт Короля и Принцессы» — комично‑педагогический номер, в котором властный, заботливый отец уговаривает дочь «взяться за ум», а она отвечает коротким припевом‑отказом. Композитор — Геннадий Гладков.
Исполнители вокальных партий (1973)
Король — Геннадий Гладков (в мультфильм вошла его пробная запись; изначально партию должен был петь Муслим Магомаев).
Принцесса — Эльмира Жерздева (как и в первой серии, её голос — визитная карточка принцессы).
Участие на ТВ, радио и в звукозаписях
Телевидение. Оба фильма регулярно демонстрировались на советском и постсоветском ТВ, что обеспечило песням культовый статус. Сиквел официально датирован 1973 годом и шёл в телепоказах вместе с первой серией.
Грампластинки и тиражи. Песни из двух фильмов выходили на фирме «Мелодия» и переиздавались многократно; суммарные продажи пластинок с песнями из «Бременских музыкантов» и «По следам…» за первые два года достигали 28 миллионов — показатель массовой популярности саундтрека. Позже издание с песнями «Бременских» попало в рейтинги ключевых релизов «Мелодии».
Цифровые релизы и каталоги. Трек «Песенка (Дуэт) Короля и Принцессы» представлен в официальных каталогах (Apple Music, Spotify, Zvuk и др.), где в кредитах к одной из студийных фонограмм указаны Геннадий Гладков, Эльмира Жерздева и инструментальный ансамбль под упр. Константина Кримца (в ряде переизданий к королевской партии добавлен Олег Табаков — вариант конкретной записи).
Новые экранизации. В игровом фильме «Бременские музыканты» (2024) дуэт исполнили Сергей Бурунов (Король) и Валентина Ляпина (Принцесса); трек выпущен на официальном саундтреке. Это подтверждает устойчивую «жизнь» номера в современной поп‑культуре.
О чём эта песня: литературный смысл
Ситуация сцены. Принцесса силой возвращена во дворец; встревоженный отец пытается «наладить» её настроение и планы — предлагает заботу врача, «яйцо диетическое», даже «иностранных певцов». На каждую рационально‑покровительственную реплику следует отповедь дочери одним и тем же рефреном: «Ничего я не хочу!» — короткая формула подросткового сопротивления. (См. официальные тексты/публикации.)
Жанр и приём. Номер построен как комический диалог (call‑and‑response): отец — перечислением благ, дочь — односложным отрицанием. Эта драматургия «на отказе» обнажает конфликт поколений: забота‑контроль против самоопределения. Метроритмика куплетов Короля — «уговаривающая», припев Принцессы — лаконичный протест.
Сатирические акценты. Внутренний юмор мюзикла, о котором рассказывали сами авторы, опирается на пародирование массовых культурных штампов 1970‑х (от «иностранных певцов» до штрихов поп‑эстрады). В контексте второй серии создатели прямо говорили о музыкальной пародийности как об одном из замыслов фильма, где под оглядкой оказались стили и манеры популярных ВИА.
Музыка и вокал: как устроен номер
Композиторское решение. Гладков сочетает разговорную напевность «монолога‑уговоров» с пружинящим припевом‑рефреном. Классическая для мультмюзикла двухдольная пульсация, тесный диапазон и ясная мелодическая опора делают фразы легко распеваемыми и мгновенно запоминаемыми. (См. кредиты композитора и структуру песни в официальных изданиях.)
Голоса. Тёплый баритон Короля (в финальной фонограмме — сам Гладков) контрастирует с серебристым, «подростково‑светлым» тембром Эльмиры Жерздевой. Контраст тембров усиливает драматургию «опека — свобода».
Разбор текста (узлы и мотивы)
«Ах, ты бедная моя…» — мягкая гиперопека: язык уменьшительных, медицинские и бытовые «рецепты счастья».
«Скушай… яйцо диетическое…» — бытовая комичность; забота сведена к рациону и «режиму», что мимо цели подростка.
«Скоро будут певцы заграничные…» — социальная сатирика на культ внешних «звёзд» и показной статус.
Рефрен Принцессы — «Ничего я не хочу!» — лаконичная формула отказа, где «ничего» не про каприз, а про непринятие навязанного сценария жизни.
(Текст и ключевые строки закреплены в песенных сборниках и на детских ресурсах.)
Восприятие и культурная «жизнь»
Культовый статус цикла. Песни из обеих картин Гладкова–Энтина стали частью советского «домашнего мюзикла»: это и многомиллионные пластинки, и многолетние телеповторы. «Дуэт Короля и Принцессы» стабильно фигурирует в подборках и плейлистах — как узнаваемая мини‑сцена конфликта поколений.
Новые версии 2020‑х. Киноверсия 2024 года зафиксировала «обновлённый» дуэт (Сергей Бурунов и Валентина Ляпина) — редкий пример того, как номер 1973 года сохраняет сценическую свежесть в ином медиуме.
Интересные факты
Во второй серии создатели сознательно развели голоса по персонажам (в первой почти всех пел Олег Анофриев). В итоге Муслим Магомаев спел три роли (Трубадур, Сыщик, Атаманша), а Король остался за автором музыки — Геннадием Гладковым; Принцесса — Эльмира Жерздева.
На грампластинках и в цифровых сервисах встречаются разные кредиты к одной и той же песне (напр., с участием Олега Табакова) — это связано с конкретными фонограммами и переизданиями. В «классической» экранной версии 1973 года короля поёт Гладков.
Вывод
«Дуэт Короля и Принцессы» — маленький, но точный мультимюзикловый этюд о границе между родительской опекой и правом на собственный выбор. Он держится на мастерстве Гладкова (музыкальная шутка‑характеристика), слове Энтина (пародийный диалог‑отказ) и харизме исполнителей. Благодаря телевизионной «вечной ротации», грамзаписям и новым экранизациям, номер по‑прежнему узнаваем и современен.
Текст песни
— Ах, ты бедная моя трубадурочка!
Ну, смотри, как исхудала фигурочка!
Я заботами тебя охвачу!
— Ничего я не хочу!!!
— Состояние у тебя истерическое,
Скушай, доченька, яйцо диетическое.
Или может обратимся к врачу?
— Ничего я не хочу!!!
Ах, принцессочка моя горемычная,
Скоро будут здесь певцы заграничные.
Выбирай любого — все оплачу.
— Ничего я не хочу!!!