Hava Nagila
Хава Нагила (הבה נגילה) — это еврейская народная песня, традиционно исполняемая на еврейских праздниках. Мелодия изначально была бессловесным хасидским танцем и была отредактирована и сформулирована музыковедом Авраамом Цви Идельсоном, вероятно, в 1918 году по случаю британской оккупации Палестины в Первой мировой войне. Название означает «давайте будем счастливы».
Это песня празднования и очень популярная в иудаизме свадьба и бар-мицва. В поп-культуре он используется как метоним иудаизма. Грамматическая форма первых шести строк является когортативной после вводного хава («ауф!», Букв. «Дай!»). Эта грамматическая форма из библейского иврита до сих пор используется в современном иврите.
«Хава нагила» — самая известная еврейская песня в мире. В раввинской академии в Иерусалиме около 100 лет назад учитель напевал хасидскую мелодию и давал детям задачу написать стих, подходящий для мелодия. Моше Натансон, 12 лет, выиграл конкурс со своим стихотворением Хава Нагила. Мальчик был вдохновлен Псалом 118, стих 24: «Зе хайом асах Адонай; нагила ве нисмея бо» — «Это день, который создал Господь, давайте радоваться и радоваться в Нем».
Hava nagila
Hava nagila
Hava nagila ve nismechah
Hava neranenah
Hava neranenah
Hava neranenah ve nismechah
Uru, uru achim!
Uru achim b'lev sameach
Uru achim, uru achim!
B'lev sameach