Арно Бабаджанян - Песни (1973)
Виниловая пластинка «Арно Бабаджанян — Песни» 1973 года представляет собой коллекцию песен одного из самых талантливых композиторов советской эпохи, Арно Бабаджаняна. Этот альбом, выпущенный на фирме «Мелодия», включает в себя 12 треков, исполненных известными певцами СССР, а также гостями из Болгарии, Франции, ГДР и Югославии.
Сторона 1:
- Свадьба (слова Р. Рождественского) – Муслим Магомаев.
Магомаев, известный своим бархатистым баритоном, придает песне о брачном торжестве торжественность и глубину. Его исполнение добавляет композиции душевности, создавая праздничное настроение. - Благодарю тебя (слова Р. Рождественского) – Раиса Мкртчян.
В этой песне звучит тема благодарности, наполненная теплым, почти интимным отношением. Голос Раисы Мкртчян проникает глубоко в душу, передавая искренность слов. - Приезжайте в Самотлор (слова Р. Рождественского) – Лев Лещенко.
Лещенко, один из ведущих теноров СССР, исполняет песню с характерным оптимизмом. Его вокал идеально сочетается с текстом, прославляющим грандиозные достижения советской эпохи. - Вечерняя песня (слова Н. Грибачева) – Ольга Воронец.
Воронец исполняет эту лирическую композицию с мягкостью и женственностью, передавая волнение и романтику вечернего времени суток. - Моя Родина (слова А. Граши) – Ф. Еорганджян (Франция), Вокальный квартет «Улыбка». На армянском языке.
Эта композиция выделяется на фоне других своим исполнением на армянском языке, что придает альбому национальный колорит. Вокал Ф. Еорганджяна и квартета «Улыбка» проникает в глубины патриотических чувств. - Пока я помню, я живу (слова Р. Рождественского) – Муслим Магомаев.
Магомаев снова поражает своим исполнением, воплощая в песне философский взгляд на жизнь и память.
Сторона 2:
- Ты, море и я (слова Р. Рождественского, перевод В. Струкова) – М. Рафаэль (ГДР). На немецком языке.
Эта композиция исполняется на немецком языке, что подчеркивает международный характер альбома. Голос М. Рафаэля наполняет песню нежностью и ностальгией. - Мечта (слова Л. Дербенева) – Бедрос Киркоров (Болгария).
Киркоров, отец известного певца Филиппа Киркорова, исполняет эту песню с характерной для болгарской музыки эмоциональностью. Лирика Дербенева дополняет трогательное исполнение. - Увидел тебя, полюбил (слова А. Саакяна) – Раиса Мкртчян. На армянском языке.
Эта песня на армянском языке позволяет Мкртчян продемонстрировать весь спектр своего голоса, передавая глубину чувств и любовь. - Встреча (слова Р. Рождественского) – Арсен Дедич (Югославия).
Исполнение Дедича отмечается глубоким проникновением в суть песни, что добавляет композиции драматизма и особого шарма. - Письмо (слова Р. Рождественского) – Лили Иванова (Болгария).
Лили Иванова, одна из самых популярных певиц Болгарии, передает в этой песне теплые чувства через свой уникальный голос. - Гордость (слова Н. Добронравова) – Муслим Магомаев.
Завершающая композиция альбома исполнена Магомаевым с чувством достоинства и гордости, что делает её особенно запоминающейся.
Альбом «Арно Бабаджанян — Песни» представляет собой не только собрание композиций, но и символ дружбы народов. Здесь звучат песни на разных языках, исполненные артистами из разных стран, что подчеркивает универсальность музыки Бабаджаняна. Это уникальная запись, которая прекрасно отражает как мастерство композитора, так и высокий уровень исполнения участвующих в записи певцов.
Подготовил Виктор Золотухин для Blatata.Com
Профиль альбома | |
---|---|
Издатели | Мелодия |
Форматы издания | виниловая пластинка |
Страна издания | СССР |
Дата релиза | 1973 |
Жанр альбома | советская эстрада |
Стиль альбома | патриотическая песня |
Принимали участие | Арно Бабаджанян |
Выходил на следующих носителях |