Yujiro Mabuchi & '68 All-Stars - Ginza no Onna (1970) gw-5172

Основная информация
- Исполнитель: Yujiro Mabuchi & '68 All-Stars (まぶち・ゆうじろう’68オールスターズ / Юдзиро Мабути и '68 All-Stars)
- Альбом: 銀座の女 / 愛のいたずら (Ginza no Onna / Ai no Itazura) / Женщина из Гиндзы / Любовная шалость
- Подзаголовок: Yujiro Mabuchi At Night / 夜のムードを唄う (Yoru no Mūdo o Utau) / Поёт ночное настроение
- Лейбл: Crown Records
- Серия: Golden Crown Series
- Номер по каталогу: GW-5172
- Страна: Япония
- Год выпуска: Ноябрь 1970
- Жанр: Instrumental, Kayōkyoku, Easy Listening, Jazz-Pop
- Формат: Vinyl, LP, Album, Stereo
Описание и факты
Этот альбом — яркий представитель японского жанра “Mood Kayo” (музыка настроения), популярного в конце 60-х — начале 70-х годов. Пластинка представляет собой сборник инструментальных аранжировок популярных японских хитов, исполненных на тенор-саксофоне Юдзиро Мабути в сопровождении студийного ансамбля '68 All-Stars.
Подзаголовок “Поёт ночное настроение” (夜のムードを唄う) идеально описывает содержание альбома. Музыка создаёт расслабляющую, романтическую и слегка меланхоличную атмосферу, идеально подходящую для вечернего прослушивания. Аранжировки выполнены Минэо Фукуямой (福山峯夫), что подтверждается информацией на этикетке пластинки.
Обложка альбома выполнена в характерном для жанра стиле: соблазнительная блондинка в вязаном жёлтом наряде с клубникой в руках на тёмном фоне. Этот визуальный ряд был призван привлекать взрослую аудиторию и подчёркивать “ночное” и “чувственное” настроение музыки.
Пластинка была выпущена в ноябре 1970 года лейблом Nippon Crown и содержит кавер-версии хитов таких звёзд японской эстрады, как Синъити Мори, Кэйко Фудзи и группа Hiroshi Uchiyamada and Cool Five.
Трек-лист
Сторона A (Side A)
- 銀座の女 (Ginza no Onna)
- English: Woman of Ginza
- Русский: Женщина из Гиндзы
- (Оригинал: Shinichi Mori)
- 命預けます (Inochi Azukemasu)
- English: I’ll Give You My Life
- Русский: Я доверю тебе свою жизнь
- (Оригинал: Keiko Fuji)
- 噂の女 (Uwasa no Onna)
- English: The Rumored Woman
- Русский: Женщина, о которой все говорят
- (Оригинал: Hiroshi Uchiyamada and Cool Five)
- 波止場女のブルース (Hatoba Onna no Blues)
- English: Blues of a Pier Woman
- Русский: Блюз женщины с пристани
- (Оригинал: Shinichi Mori)
- 圭子の夢は夜ひらく (Keiko no Yume wa Yoru Hiraku)
- English: Keiko’s Dream Opens at Night
- Русский: Мечта Кэйко раскрывается ночью
- (Оригинал: Keiko Fuji)
- 恋ひとすじ (Koi Hitosuji)
- English: One Straight Love
- Русский: Единственная любовь
- (Оригинал: Shinichi Mori)
- 逢わずに愛して (Awazu ni Aishite)
- English: Love Without Meeting
- Русский: Любить, не встречаясь
- (Оригинал: Hiroshi Uchiyamada and Cool Five)
- 盛り場ブルース (Sakari-ba Blues)
- English: Entertainment District Blues
- Русский: Блюз квартала развлечений
- (Оригинал: Shinichi Mori)
Сторона B (Side B)
- 愛のいたずら (Ai no Itazura)
- English: Love’s Prank / Mischief of Love
- Русский: Любовная шалость
- (Оригинал: Hiroshi Uchiyamada and Cool Five)
- 女のブルース (Onna no Blues)
- English: Woman’s Blues
- Русский: Женский блюз
- (Оригинал: Keiko Fuji)
- 花と蝶 (Hana to Chō)
- English: Flower and Butterfly
- Русский: Цветок и бабочка
- (Оригинал: Shinichi Mori)
- 愛の旅路を (Ai no Tabiji o)
- English: On the Journey of Love
- Русский: По пути любви
- (Оригинал: Hiroshi Uchiyamada and Cool Five)
- 港町ブルース (Minatomachi Blues)
- English: Port Town Blues
- Русский: Блюз портового города
- (Оригинал: Shinichi Mori)
- 新宿の女 (Shinjuku no Onna)
- English: Woman of Shinjuku
- Русский: Женщина из Синдзюку
- (Оригинал: Keiko Fuji)
- 命かれても (Inochi Karetemo)
- English: Even If My Life Withers
- Русский: Даже если жизнь угаснет
- (Оригинал: Shinichi Mori)
- 長崎は今日も雨だった (Nagasaki wa Kyō mo Ame Datta)
- English: It Was Raining in Nagasaki Again Today
- Русский: В Нагасаки сегодня снова был дождь
- (Оригинал: Hiroshi Uchiyamada and Cool Five)

