Aleksander Wertynski «Romanse I Poematy», 1996 г.
21 год назад в Польше вышла книга песен и романсов Александра Вертинского, это была польская версия книги, которая вышла почти в тоже время и в России. Для Польши Александр Вертинский почти свой – его любили и до войны и в последние годы польские певцы исполняют или переиздают произведения Александра Николаевича в своем исполнении. Был всплеск интереса к его песням в 1970-е годы и последнее время о русском певце также вспоминают.
Кстати сказать… несколько лет назад сняли байопик о жизни Петра Лещенко, но как-то ни у кого не дошли снять такой же фильм о Вертинском. Как мне кажется, лента получилась бы не менее увлекательной, хотя отголоски его биографии и его дорог, так или иначе, нашли свое отражение в советском и российском кинематографе.
Отбор текстов, перевод и редакция – Тадеуш Любецкий (Tadeusz Lubelski). Это известный польский кинокритик и историк кино, профессор Ягеллонского университета в Кракове, был директором Краковского кинофестиваля.
Михаил Дюков blatata.com