Anna Prucnal chante Vertynski, 1998

Anna Prucnal chante Vertynski, 1998

Если кратко анонсировать этот диск, то получится следующее – впервые (ну, насколько мне известно) песни Александра Вертинского на французском языке. Сам концерт Анны Пруцналь прошел в 1998 году в Париже на подмостках театра «Dejazet». Конечно, кто-то может сказать, что от такого вольного обращения с его песнями и исполнения маэтро перевернется в гробу… Но… знаете, а что-то в этом есть – не рафинированное (как он сам любил шутить) исполнение, не приближенное к классике и камерности, а именно вот такое – из кабаре, не из кабака, а именно из кабаре, коими и славились и Франция и Россия начала ХХ-го века. Откуда, собственно, и пошли и сам жанр шансона, и интимные песенки Вертинского.
Чтобы говорить дальше о пластинке, необходимо сказать пару слов и о самой Анне Пруцналь. Родилась она в Варшаве в 1940, в 1923 она уже играла в кино, в 1970 году эмигрировала во Францию, выйдя замуж за писателя и режиссера Жана Миланда (Jean Mailland). Снималась у Феллини в «Городе женщин». За участие в съемках одного из фильмов Анну Пруцналь лишили польского гражданства и на Родину она смогла приехать только в 1989 году благодаря инициативе французского президента Жана Миттерана. Скажем так, кратостью характера Анна Пруцналь не отличалась никогда, много пела и снималась в кино, играла в театре. Основной репертуар – протестные песни, даже немного революционные, хотя пела и эстраду.
Скажу честно, наверное, ТАК Вертинского никто и никогда не пел и, наверное, никогда не споет – в России бы уж точно бы за такое, если бы не засудили, то точно бы разгорелся скандал. При внешнем аристократизме (если судить по обложке) исполнительницы, она устроило настоящее кабаре – на надрыве, на легком эпатаже, на нерве. Возможно, что память о собственной трагедии (война, гетто), понимание трагедии эмиграции, возможно, что Анна Пруцналь знакома с той части жизни Александра Вертинского, когда он недолго жил в Польше… весь этот исторический и эмоциональный сгусток взорвался и вылился в эту душераздирающую пластинку. За внешней попыткой надрыва, эпатажа, как мне кажется, глубокая человеческая трагедия… Если вы скажите, что это банально и вульгарно, что за дешевым эпатажем нет ничего, я с вами не соглашусь, если это собирает залы, если это поется, записывается и издается, значит – это кому-нибудь нужно. Повторюсь, зритель и слушатель голосует рублем, кстати, эта цена этой пластинки в некоторых магазинах доходит до 200 евро, а это большая сумма даже для не бедной Европы.

01. Octobre 1917
02. Par une longue route (Дорогой длинною)
03. Le ncgre violet (Лиловый негр)
04. Le tango du magnolia (Танго Магнолия)
05. Le petit creole (Маленький креол)
06. La petite ballerine (Маленькая балерина)
07. Le perroquet Flaubert (Попугай Флобер)
08. Sur la mer rose (Над розовым морем)
09. Octobre 1917 (C'etait un triomphe) (Это был триумф)
10. Ce que je dois dire (Я должен сказать)
11. Dans la steppe moldave (В степи молдаванской)
12. Les villes etrangcres (Чужие города)
13. L'ange jaune (Жёлтый ангел)
14. Le diner d'adieu (Прощальный ужин)

Михаил Дюков blatata.com

Понравилась рецензия на альбом? Разместите у себя в соцсетях ссылку на эту страницу. Пусть про рецензию узнают как можно больше людей.